
В «Локарнской нищенке» (1810) особенно ощутимо своеобразие повествовательного стиля Клейста, который нередко пренебрегал правилами немецкого синтаксиса, добиваясь определенного художественного эффекта. Это своеобразие пытался передать и русский переводчик новеллы. Примечания А. Левинтона. Иллюстрации Б. Свешникова.
1
Форматов
Русский
Язык
По жанру и категории

Жорж Санд, Борис Борисович Томашевский, Эльга Львовна Линецкая
Фрэнсис Брет Гарт, Екатерина Васильевна Короткова (Гроссман)
![Дівчина з ведмедиком [Роман]. Болотяна Лукроза [Оповідання та нариси]](/api/media/covers/divchina-z-vedmedikom-roman-bolotyana-lukroza-opovidannya-ta.jpg)
Виктор Платонович Петров
Борис Константинович Зайцев

Решад Нури Гюнтекин, Е. Е. Мусаева