Александр Павлович Лопухин
Источник публикации: https://sites.google.com/view/yura123 Читая слово Господне, особенно, если это происходит впервые, многое понять бывает очень трудно, а главное, правильно, поскольку культура времени написания книг Библии очень разнится от настоящего времени, да и сам язык, пусть и в переводе на русский, очень далек уже от того, каким мы пользуемся сейчас. Перевод Библии сделан на классическом русском литературном языке, красота которого неизбежно теряется с годами, особенно нынешнего периода. Для устранения этих препятствий Господь послал мужей, одаренных прекрасными знаниями, чтобы они составили толкования тех мест Священного Писания, которые могут вызывать затруднения в понимании при чтении. Ценность Толковой Библии проф. А.П.Лопухина заключается в том, что толкования даны не отдельной книгой от текстов Библии, а параллельно каждой главе ее книг в одной книге с текстами Библии.
2
Форматов
Русский
Язык
По жанру и категории