
Уильям Сароян, Наталия Александровна Гончар-Ханджян
«Что-то смешное» (1953), самое печальное, самое горькое произведение У. Сарояна — о несостоявшихся судьбах, виной чему стали сами герои повести, об ущемленной гордости, о потерянном счастье, потерянной жизни. Это реалистическое повествование с удивительной зоркостью к мельчайшим движениям человеческой души, насыщенное аллегориями и глубоким подтекстом, раскрывающее «личную» тему Сарояна — тему утраты семьи и тоски по ней, по теплоте и гармоничности ее маленького мира, сохраняющего те традиционные моральные ценности, которые на глазах автора все явственнее исчезали из дисгармоничного и холодного большого мира послевоенной Америки. Впервые перевод повести на русский язык опубликован в журнале «Литературная Армения», 1963, № 5—8. Части текста печатного издания, недоступные при создании этой электронной версии — главы 15—21, 36—42, а также фрагмент размером около страницы на стыке глав 29 и 30 — переведены верстальщиком по первой публикации в оригинале (Garden City, N. Y.: Doubleday & Company, 1953).
1
Форматов
Русский
Язык
По жанру и категории

Ая Эн, Лариса Андреевна Романовская, Наринэ Юриковна Абгарян, Александр Александрович Подольский, Елена Алексеевна Трофимчук, Светлана Пригорницкая, Эмилия Галаган

Александр Георгиевич Асмолов
Владимир Георгиевич Сорокин

Янош Хаи, Юрий Павлович Гусев
Евгений Филиппович Гуцало