Михаил Юрьевич Лермонтов, Владимир Михайлович Конашевич
(Из Лермонтовской энциклопедии): «Ашик-Кериб» — турецкая сказка, лермонтовская запись (1837) русскоязычного перевода народной сказки, широко распространённой в Закавказье, Средней Азии и на Ближнем Востоке. В основу сказки лёг известный фольклорный сюжет («муж на свадьбе у своей жены»), схема которого следующим образом изложена М. Азадовским: «Муж покидает, по большей части вынужденно, жену (или жених невесту) и берёт обещание ждать определённое количество лет... Жене (невесте) приносят ложное известие о смерти мужа или жениха и принуждают к замужеству. Герой узнает тем или иным способом о предстоящей свадьбе и спешит домой, чаще всего с помощью волшебной силы. По возвращении домой переодевается нищим, паломником или музыкантом и проникает в таком виде на свадебный пир, где происходит узнание. Жена узнаёт мужа по голосу или же благодаря кольцу, которое тот бросает в кубок с вином». Древнейший классический пример этого сюжета — рассказ о возвращении Одиссея. Сюда же относятся русские былины о Добрыне и Алёше, ряд русских сказок. В художественной литературе этот сюжет встречается в новелле из «Декамерона» Дж. Боккаччо, в рассказах Г. де Мопассана «Возвращение», М. Прево («De sire»), П. Феваля («La chanson de Poirier») и др. Запись сказки сделана Лермонтовым осенью 1837, возможно, в Тифлисе со слов М. Ф. Ахундова, у которого поэт, как предполагают, брал уроки татарского (азербайджанского) языка.
2
Форматов
Русский
Язык
По жанру и категории
Анна Сергеевна Гончарова, Ольга Аркадьевна Чумичёва
Шарль Перро, Эрик Владимирович Булатов, Олег Владимирович Васильев, Тамара Григорьевна Габбе

Сельма Лагерлеф, Сергей Викторович Штерн
Шарль Перро, Борис Александрович Дехтерев
Николай Николаевич Носов, В. Коломыйко